香港浸會大學鍾玲教授著作

我曾以原價:$93購入,今見書超低價浮沉書海,幾悲哀!
頁數:300+



底價:$28
學術何價!拿出你的良心來!
(係好興啊!唔好期望我會話:講笑姐,你係客,你話事啦)



第二章 中國詩歌譯文之經典化

美國的漢學界對中國詩歌的創意英譯,又持什麼態度呢?他們有些頗通曉中文原文,他們會不會因此挑剔或非難創意英譯違背中文原意之處呢?會不會因此質疑其美國詩歌的經典地位呢?

沒有留言: